AB | En als de Opperherder is verschenen, zo zul je een amarant-kroon van de heerlijkheid krijgen. |
SV | En als de overste Herder verschenen zal zijn, zo zult gij de onverwelkelijke kroon der heerlijkheid behalen. |
Steph | και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον |
Trans. | kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon |
Alex | και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον |
ASV | And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away. |
BE | And at the coming of the chief Keeper of the sheep, you will be given the eternal crown of glory. |
Byz | και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον |
Darby | And when the chief shepherd is manifested ye shall receive the unfading crown of glory. |
ELB05 | Und wenn der Erzhirte offenbar geworden ist, so werdet ihr die unverwelkliche Krone der Herrlichkeit empfangen. |
LSG | Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire. |
Pesh | ܕܟܕ ܢܬܓܠܐ ܪܒ ܪܥܘܬܐ ܬܩܒܠܘܢ ܡܢܗ ܟܠܝܠܐ ܕܫܘܒܚܐ ܕܠܐ ܚܡܐ ܀ |
Sch | So werdet ihr, wenn der Oberhirt erscheint, den unverwelklichen Ehrenkranz davontragen! |
Web | And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. |
Weym | And then, when the chief Shepherd appears, you will receive the never-withering wreath of glory. |